Los tatuajes son un asunto muy serio, y más si se trata de una traducción del nombre al japonés.
Para ello, Japonesca ofrece una traducción fiable, Cuidado con las traducciones de los robots
Realiza la traducción con una tipografía única, que es la caligrafía japonesa shodo
Esta caligrafía es maquetada y convertida a fichero pdf para conservar sus proporciones, y así poder obtener un tatuaje absolutamente único.
Si deseas también el orignial, puedes adquirir la caligrafía shodo en láminas para decorar. Pueden ser ligramente distintas a la imagen debido al retoque digital de las imágenes.
Garantía de satisfacción
Antes de caligrafiar la traducción, Japonesca solicita la revisión y confirmación por parte del cliente para asegurarse de que le satisface el contenido de la traducción.
También solicita confirmación antes de enviar el fichero en alta resolución.
Karen Romero (propietario verificado) –
Maravilloso trabajo de Japonesca. Exclusivo y de calidad
Japonesca (store manager) –
Me alegro mucho Karen de tu opinión realmente un placer servirte.